“Uydurulmuş rivayetlerin, uydurulmuş dinlerin, saltanatlara kapıkulu edilmiş ritüellerin, meleklerin cinsiyeti üstüne tartışan Bizans dindarlarının yanından arızalı bir rüzgâr gibi geçerim. Bir “Hayatı Kullanma Kılavuzu”nun aşkında sokaklara, caddelere, batan güneşe, kızaran sabaha, küçük kız çocuklarının saçında uçuşan kurdelelere bakarım. Olan biteni fark edebilenler için çok işaretler, ayetler asılıdır gerçekten bu hayatın surlarında, bilirim…” Bir yanda bitmek bilmeyen bir karakışın ortasında Asmalımescit; bir yanda da dervişmeşrep Neyzen, devrimci Dev Mor, Fedai ve bal kız Balgın’ı izlemekle görevlendirilen alaturka dedektif Kadir Kıymetbilir… Cem Sancar, dehşet verici bir cinayetin gölgesinde İstanbul’un kuytu sokaklarını, terk edilmiş hanlarını, insanlarını, güzelliklerini, kavgalarını, heyecanlarını ve aşklarını anlatıyor. Asmalımescit’te Cinayet, samimi, canlı ve akıcı diliyle çağdaş Türk edebiyatına yeni bir soluk getiriyor.
–∼∼∼Ο∼∼∼–
Murder in Asmalımescit
Cem Sancar
I go like a uneven wind from fake rumours, ficticious religions, rituals became servants of sultanate and Byzantian devotees shooting the breeze about the gender of angels. In the love of “Instruction Book for Living” I look at the streets, roads, setting sun, red dawn, ribboned fly-away on the hair of little girls.” I know… there are several signs and verses on the city walls of this life for the ones who are able to be aware of goings-on.”
On one side, Asmalımescit, in the depth of an endless winter; on the other side, an old-style dedective Kadir Kıymetbilir who was charged with following the derwish Neyzen (flute player), the revolutionist Dev Mor, the Bodyguard and Balgın In the shadow of a terrifiying murder, Cem Sancar tells of the backstreets, abandoned inns, people, beauties, fights, thrills and loves of Istanbul. “Murder in Asmalımescit” gives a new impulse to contemporary Turkish literature by its intimate, vivacious, and fluent language.
Yorumlar
Hiç yorum yapılmamış